Король Лир

сериал Король Лир

Актеры:
Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карл Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко
Режисер:
Григорий Козинцев
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1970
Добавлено:
сериал полностью из 2 (07.08.2018)
Рейтинг:
8.11
8.10
В основе данного рассказа лежит известная пьеса Уильяма Шекспира, предлагающая размышления о теме преданности семьей, верности и великой любви, которые не имеют границ. На сцене в центре находится король Лир и его дочери, связанные узами кровных обязательств. Однако из-за разногласий появились проблемы, побудившие старую дочь покинуть отца. Слово "прогнать" недостаточно для описания этих событий, так как подразумевает более обыденное понятие изгнания. На деле это было наказание, которое король Лир не заслужил и не мог получить, так как светлое его сердце еще не угасло. Однако внезапно разгорелся конфликт на месте, который породился из-за того, что-то, о котором Лир ничем не способен был понять. Вдохновенный гневом король Лир не заметил взвешенного зла, так как его старшие дочки воплотили коварный план по свержению власти отца-короля и переросли границы своей власти. Теперя перед нами герой, оказавшийся без поддержки и крыши над головой, лишённый прежней власти. Ему предстоит пройти длинное путешествие, чтобы найти младшую дочь, которая по-прежнему верна своим обещаниям и взглядам отца. И это путешествие станет не только испытанием для него самого, но и проверкой его силы духа и верности к отцу.
Рецензии
В нашем распоряжении прекрасное киновоплощение великого творчества Уильяма Шекспира. Когда дело доходит до киноэкранизаций произведений, то мы можем сказать, что результат будет различаться из-за многогранности Шекспира и отсутствия какой-либо единой концепции в его творчестве. Глубина и сложность работ Шекспира не дают возможности просто дублировать текст на экране, так как они содержат скрытый смысл, который требует интерпретации. Пришлось попробовать две разные экранизации - английскую и советскую версии "Короля Лира". Как я предполагал, различия между ними оказались значительными. Вышедшие примерно в одно время, эти фильмы Питера Брука и Козинцева представляют совершенно разные интерпретации трагедии. Не хочу предъявлять какие-либо суждений в пользу советского кинематографа, потому что искусство не должно быть разделено. Но не могу не заметить, что в русской версии "Король Лир" все было более содержательно, четко и пронзительно. Лир в исполнении Ярвета великолепен, правдив, он так привык к почету и лжи, к вечной лести, что на фоне правды он кажется униженным, хотя все наоборот. Он стар и избалован, он делает поспешные шаги, он истеричен и на грани сумасшествия. В британском кино Лир в исполнении Скофилда уравновешен, величавый, гордый. Его речь отсутствует нерв и он четочен, не громок в речах. Он не кажется слабым. То есть акценты поставлены по-разному, да и советского Лира мне жалко даже. Что касается дочерей, то в обеих версиях лишь Корделия мила нашему сердцу, а остальные дочки лишь пропитаны атмосферой при дворе. Скофилд показывает сумасшествие степенное, мысли о нелюбви дочерей лишь нагнетаются и после мы видим его уже совершенно другим. Это показано профессионально и талантливо. Зато в нашей версии история Глюстера и сыновей показалась более впечатляющей и сильной. Глядя на братьев, которые являются противоположностями, не можешь забыть их яркие образы, они опять же содержательны, и переданы Адомайтисом и Мерзиным превосходно. Банионис великолепно сыграл роль короля Поликсена, он проникновенный и убедительный. Все довольно скупо в замках, отсутствие каких-то вещей. Кушают люди из посуды из дерева, греются у камина во сто шуб (точнее шкур) одетые, вместо перьевых матрасов солома. Ну, и кареты с деревянными колесами, без металлических вставок. Мне очень любопытно, как будут экранизировать Шекспира. Это ведь сложная задача. Скоро посмотрю и более новые версии.